東京キヤビン-オモシロと感動だけの音楽動画ブログ-

オモシロと感動だけの音楽動画ブログ。魅力をキャッチーに「タグ」付けする音楽のR不動産をめざしております。(注:別にマージンとかないです)

東京キャビン

「バウヒニアの樹」歌える英語版を香港人卡拉OKさんが作りました

香港人カラオケさんが、このブログを読んで、英語で歌える歌詞を作ってくださいました。日本語歌詞よりシネマティックな動きのある英語の詞となっています! 

HK YAN KARAOKE-san kindly created English lyrics for singing. They have a dramatic/cinematic structure compared to the Japanese version and I love them very much.  多謝、卡拉OK-san! from MA

#願榮光歸香港 #Glorytohongkong

「バウヒニアの樹」(Bauhinia Tree) Arrangement/Guitar/Vo.:YA
Original Lyrics:MA (動画は日本語版です)

https://youtu.be/PLkkp3irsBc

願榮光歸香港の日本語の二次創作《洋紫荊樹》卡拉OK 日/中/英歌詞付き《バウヒニアの樹 Bauhinia Tree》カラオケ Karaoke in Japanese vocal
72 回視聴•2020/03/01
HK Yan Karaoke

「バウヒニアの樹」歌える英語版

《洋紫荊樹》
《バウヒニアの樹 Bauhinia Tree》
--------------------------
原曲:《願榮光歸香港》
原曲作曲:Thomas dgx yhl
--------------------------
日文版編曲/結他伴奏/唱: YA
填詞(日語&English): MA
English Lyrics: HK Yan Karaoke
中文歌詞(意思)翻譯: 香港人
背景音樂提供: Anyone
卡拉OK混音/製作: 香港人


== English Lyrics Version, for singing ==
(Here is a singing guide, to sing it in English,
corresponding to Japanese pronounciation)
《バウヒニアの樹 Bauhinia Tree》
==========================

Shadow of a tree dazzling
震える 枝影
English : Sha~dow~of~a tree~da~zz~ling
Japanese : fu-ru-e-ru e-da-ka-ge

Thru a murky glass twinkle eyes
硝子 越しに 霞む
English : Thru~a~mur ky~gla~ss twin~kle~eyes
Japanese : ga-ra-su go-shi-ni ka-su-mu

Bauhinia, which is what it called
バウヒニアの樹 ですよと
English : Ba~u~hi~ni~a which~is~what it~call~ed
Japanese : Ba-u-hi-ni-a no-ki-de su-yo-to

You whisper softly to me
君が ささやく
English : You~whis~per soft~ly to~me
Japanese : ki-mi-ga sa-sa ya-ku

Silent courtyard of café room
この 茶館の 庭に
English : Si~lent court~yard~of ca~fé~room
Japanese : ko-no ka-fue-no ni-wa-ni

Precisely far months ago
昔から あるよ
English : Pre~ci~se ly~far months~a~go
Japanese : mu-ka-shi ka-ra a-ru-yo

Something really about a little town
島の 事なら なんでも
English : Some~thing re~a~lly a~bout a~li ttle~town
Japanese : shi-ma no-ko-to na-ra na-n de-mo

Till then we gotta know
知って いる はず
English : Till~then we~got ta~know
Japanese : shi-tte i-ru ha-zu

Twenty Nineteen(2019) too, summer long
長すぎる 夏も
English : Twen~ty~Nine teen~too sum~mer~long
Japanese : na-ga-su gi-ru na-tsu-mo

When you know it's time to end the crushing hand
いつの日か 終わる 時に
English : When~you~know it's~time to~end~the cru~shing~hand
Japanese : i-tsu-no hi-ka o-wa-ru to-ki-ni

Petals of blossom flower all we love to
五つの 花びら を開く
English : Pe~tal~s~of blo~ssom~flo~wer all~we~love~to
Japanese : i-tsu-tsu-no ha-na-bi-ra o-hi-ra-ku

Whatsoever we all shining brightly, freely
何ものにも 縛られずに
English : What~so~e~ver we~all shi~ning~bright~ly free~ly
Japanese : na-ni-mo-no ni-mo shi-ba-ra-re zu-ni

Here comes breezing wind from seashore
潮風の 中で
English : Here~comes bree~zing~wind from~sea~shore
Japanese : shi-o ka-ze-no na-ka-de

Free it, to fly-up pretty cool
振り向いて 笑う
English : Free~it to~fly~up pre~tty~cool
Japanese : fu-ri mu-i-te wa-ra-u

Oh see you again, Bauhinia
逢いにこよう バウヒニア
English : Oh~see you~a~gai~n Ba-u-hi-ni-a
Japanese : a-i ni-ko-yo-u Ba-u-hi-ni-a

When you are blooming in white
白く 咲く 頃
English : When~you~are bloo~ming in~white
Japanese : shi-ro-ku sa-ku ko-ro

Even though thunder, rainy days
荒ぶる 雷雨が
English : Ev~en though~thun~der rai~ny~days
Japanese : a-ra bu-ru-ra i-u-ga

Indeed hit 'n beat stems 'n leaves
枝葉 叩くとも
English : In~deed hit~n~beat stems~n~leaves
Japanese : e-da ha-ta-ta ku-to-mo

Reborn bravely, Bauhinia
根を張れる バウヒニア
English : Re~born bra~ve~ly Ba-u-hi-ni-a
Japanese : ne-o ha-re-ru Ba-u-hi-ni-a

Healthily grow up in green
翠 健気に
English : Heal~thi~ly grow~up in~green
Japanese : mi-do-ri ke-na ge-ni

To rest 'n shelter under tree
静けき 木陰で
English : To~rest n~shel~ter un~der~tree
Japanese : shi-zu ke-ki-ko ka-ge-de

For all want a break from afar
心 休めたら
English : For~all want~a~break from~a~far
Japanese : ko-ko ro-ya-su me-ta-ra

We are guided by the sound of the road
君は また 行くのだろう
English : We~are gui~ded~by the~sound~of th~e~road
Japanese : ki-mi wa-ma-ta yu-ku-no da-ro-u

March on ! This is the place
前を 見つめて
English : Mar~ch~on this~is the~place
Japanese : ma-e-o mi-tsu me-te

Hot and tough, every single day
熱い 日々を越え
English : Hot~and~tough eve~ry sin~gle day
Japanese : a-tsu-i hi-bi o-ko-e

Yet still, ever bloom with dignity
凛と 今 咲き 匂う
English : Yet~still e~ver bloom~with dig~ni~ty
Japanese : rin-to i-ma sa-ki ni-o-u

This is we want, gotta clear, whoever are
五つの花びら 誰もが
English : This~is~we~want got~ta~cle~ar who~e~ver~are
Japanese : i-tsu-tsu-no ha-na-bi-ra da-re-mo-ga

Never stop demand we hope to
願う 事は 一つ
English : Ne~ver~s top~de~mand we~hope~to
Japanese : ne-ga-u ko-to-wa hi-to-tsu

Here comes breezing wind from seashore
潮風の 中で
English : Here~comes bree~zing~wind from~sea~shore
Japanese : shi-o ka-ze-no na-ka-de

Flapping gracefully, do you hear ?
たおやかに 揺れた
English : Flap~ping grace~ful~ly do~you~hear
Japanese : ta-o ya-ka-ni yu-re-ta

For sure remember Bauhinia
忘れない バウヒニア
English : For~sure re~mem~ber Ba-u-hi-ni-a
Japanese : wa-su re-na-i Ba-u-hi-ni-a

Come with me and smile again...
君の 笑顔と
English : Come~with~me and~smile a~gain
Japanese : ki-mi-no e-ga o-to

Wanna not forget Bauhinia
いつも 想う バウヒニア
English : Wan~na not for~ge~t Ba-u-hi-ni-a
Japanese : i-tsu mo o-mo-u Ba-u-hi-ni-a

Glad to see a smile again !
君の 笑顔と
English : Glad~to~see a~smile a~gain
Japanese : ki-mi-no e-ga o-to

「バウヒニアの樹」日本語オリジナル版はこちら

関連過去記事

---------------
tokyocabin